Serait-ce possible de savoir où ça en est ? ^^ Inform sait qu'une trad' en français me serait plutôt utile =P
Au passage, si vous n'avez toujours pas traduit le fichier lang_cash je l'ai en traduit : la traduction avait déjà été effectuée pour CH ( et il s'agit de la même j'ai passé un coup de WinMerge pour vérifier ^^ ) donc no problem pour ça =)
French/Français Translation - Contribute Anything
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
Of course you can use that block.
Thanks for buying the .FR domain.
When the site is ready, please contact me that I will add it to international support sites.
It seems that French community is growing fast. :wink:
Informpro wrote: [View Post]
Of course you can use that block.
Thanks for buying the .FR domain.
When the site is ready, please contact me that I will add it to international support sites.
It seems that French community is growing fast. :wink:
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
@Yros > Only en ... Thanks for doing lang_cash, please PM me with !
The assembla trad' will not be do ... We wait for the final release
@MG > Thanks alot ^^
I've don't buy the domain, it's Chilly =P
We'll contact u, the site'll be ready when I'll finish to translate the post of 1.2.0.27 (And I need to add ur custom lang vars x])
But We're not growing fast, Chilly work alot and I don't have alot of time for do all (But don't worry, I've do alot of things :P)
Thanks4reading, and hoping that IP.fr community become the bigger community (LOL ...) !
EDIT: Ip.fr is ready <3
PS: [FR]Je recrute traducteur, helpeur, codeur, graphiste (et modérateurs) pour le forum =] MP moi ![/FR]
The assembla trad' will not be do ... We wait for the final release
@MG > Thanks alot ^^
I've don't buy the domain, it's Chilly =P
We'll contact u, the site'll be ready when I'll finish to translate the post of 1.2.0.27 (And I need to add ur custom lang vars x])
But We're not growing fast, Chilly work alot and I don't have alot of time for do all (But don't worry, I've do alot of things :P)
Thanks4reading, and hoping that IP.fr community become the bigger community (LOL ...) !
EDIT: Ip.fr is ready <3
PS: [FR]Je recrute traducteur, helpeur, codeur, graphiste (et modérateurs) pour le forum =] MP moi ![/FR]
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
Yep, thanks Informpro, I appreciate all the work a lot. I am on hold for translating, I am in the middle of moving again so until I get settled in to a new apartment I won't be working on it. It could be quite a while still but that's the fun of opensource, you do it only when you can.
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
I late for translation MovizDB !! XD !! I've lang_cash (thx to my friend Yros).
@Movizdb > plz suscribe on the forum !
@MG > Site ready, I've just to add VIP area (when I've create section, I was not in the translation grp =/)
@Movizdb > plz suscribe on the forum !
@MG > Site ready, I've just to add VIP area (when I've create section, I was not in the translation grp =/)
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
Je peux essayer de donner un coup de main si jamais...
translation, moderation
translation, moderation
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
MovizDB m'a avoué que ça traduction a été faite par un ami, qui a lui-même pris ça de google, donc non, rien (Donc c'est pas vraiment un trad la :D)
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
et la mienne qq'un peut la finir ?
Je vous lisais tout fougueux ds les débuts : je vais la traduire, blablabla tout le baratin et là, que dalle...
laisse tomber, je vais la finir qd j'aurai du temps...
english :
and mine someone can finish it?
I read everything in the fiery debut: I will translate it, blablabla all pitches and there, nothing at all ...
drop, I'll finish it when I have time ...
Last edited by Corleone on Wed 13 May, 2009 17:30; edited 1 time in total
Informpro wrote: [View Post]
et la mienne qq'un peut la finir ?
Je vous lisais tout fougueux ds les débuts : je vais la traduire, blablabla tout le baratin et là, que dalle...
laisse tomber, je vais la finir qd j'aurai du temps...
english :
and mine someone can finish it?
I read everything in the fiery debut: I will translate it, blablabla all pitches and there, nothing at all ...
drop, I'll finish it when I have time ...
Last edited by Corleone on Wed 13 May, 2009 17:30; edited 1 time in total
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
lang_main est terminée, mais uniquement pour l'assembla ...
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
LOL...t'es bon toi...
heureusement que l'équipe de icyphoenix ne pense pas comme toi...
english :
LOL ... you are right you ...
fortunately the team icyphoenix do not think like you ...
Informpro wrote: [View Post]
Informpro wrote: [View Post]
LOL...t'es bon toi...
heureusement que l'équipe de icyphoenix ne pense pas comme toi...
english :
LOL ... you are right you ...
fortunately the team icyphoenix do not think like you ...
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
Je me fiche absolument d'être "un bon"
J'attend la version 1.3 pour publier quoi que ce soit
PS: Assembla = SVN ^^' ...
J'attend la version 1.3 pour publier quoi que ce soit
PS: Assembla = SVN ^^' ...
Subject: Re: French/Français Translation - Contribute Anything
j'ai pas dis que t'étais un bon...mais t'as l'air d'être bon dans ta connerie...LOL
I did not say you're a good ... But you seem to be good in your bullshit ... LOL
Informpro wrote: [View Post]
j'ai pas dis que t'étais un bon...mais t'as l'air d'être bon dans ta connerie...LOL
I did not say you're a good ... But you seem to be good in your bullshit ... LOL
Page 3 of 4
You cannot post new topicsYou cannot reply to topics
You cannot edit your posts
You cannot delete your posts
You cannot vote in polls
You cannot attach files
You can download files
You cannot post calendar events
This is a "Lo-Fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Generation Time: 0.1136s (PHP: 17% SQL: 83%)
SQL queries: 11 - Debug Off - GZIP Enabled